Hyperbole in Selected Poems of Li Bai in Library of Chinese Classics is romantic and distinctive in cultural personality, which is praised by readers. Based on the framework of effects theory in communication, Dr. Xu Yuanchong's translation can meet the reading and appreciation needs of target language readers and achieve strong communication effect. Therefore, summarizing the communication principles from the three dimensions of word selection, syntax and rhythm, and analyzing Xu's translation methods are of benefit to promote the effectiveness of the translation of romantic poetry.