透過您的圖書館登入
IP:18.191.194.2
  • 學位論文

The Catcher in the Rye 中譯本之比較─以多元系統理論探討

Comparing the Translations of The Catcher in the Rye by Polysystem Theory

指導教授 : 藍月素

摘要


在台灣,自1968年第一本《麥田捕手》The Catcher in the Rye譯本出版以來,其中譯本至今已多達十餘本,足見此本書在翻譯文學中之重要性。不同年代出版的譯本,由於譯文呈現上的差異,造成讀者閱讀時的困難;本論文以伊塔馬.埃文-佐哈爾的多元系統理論作為基礎,藉探討《麥田捕手》各中譯本的風格、用語等,解析各譯本出版當時的翻譯文學地位、譯文是否受到當時多元系統中其他系統的影響、及造成譯本差異的原因。 有別於只關注於對等性的傳統翻譯研究,多元系統理論認為翻譯不只是作語言間的轉換,更是文化間的傳遞及交流的媒介。本研究藉由探討各中譯本的譯文呈現、台灣的文學多元系統與通俗文學發展,驗證了研究中四個譯本因受到當時台灣文學系統-尤其是通俗文學-的影響,呈現出來的翻譯規範及策略也不盡相同;而這樣的結果可提供國外文學譯入中文時選擇翻譯策略的參考資料。

並列摘要


In Taiwan, there are more than ten Chinese translations of the novel The Catcher in the Rye. These versions have been published in different time span and different in style and translation strategy, which causes reading difficulties. This study used Polysystem theory to analyze the translation norms and style of four selected versions, aiming at finding the relationship between the position of translated literature and its literary co-systems in order to explain the differences among these translations. Different from the traditional translation study which focused on the equivalence between source texts and target texts, Polysystem theory has shifted the attention of translators and researchers of Translation Studies to the function of translating as the medium of culture communication. The results of this study show that, due to the fact that the position of the translated literature changed with the shift of literary contexts from 1960s to the present in Taiwan, the translation norms and strategies for these four Chinese translations were significantly influenced. The research results can provide a reference in the translation policy-making while translating foreign literature into Chinese.

參考文獻


埃文-佐哈爾,伊塔馬(Itamar Even-Zohar)(2000)。<翻譯文學在文學多元系統中的位置>。《西方翻譯理論精選》,115-123,陳德鴻、張南峰編。香港:香港城市大學出版社(莊柔玉譯)。
張錦忠(2000)。<翻譯、《現代文學》與台灣文學複系統>。《中外文學》,
張錦忠(2001)。<現代主義與六十年代台灣文學複系統:《現代文學》
張南峰、莊柔玉(2001)。<前言:多元系統研究的理論與實踐>。《中外文學》,30(3),7-17。
張南峰(2001)。<為研究翻譯而設計的多元系統論精細版>。《中外文學》,30(3),173-187。

被引用紀錄


廖晨吟(2013)。從鼎泰豐兩家分店的營運研究排隊管理之異同〔碩士論文,國立臺灣大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6342/NTU.2013.00043
賴梓玟(2006)。公園設施安全調查與滿意度評估-以台中市二十個公園為例〔碩士論文,亞洲大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0118-0807200916272392
廖孟潔(2014)。四位華語文教師文化教學之研究〔碩士論文,國立中正大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0033-2110201613594120

延伸閱讀