本論文以問卷調查台灣各大專應用外語系之口、筆譯教學的概況,分析其師資、課程安排、教學目標與內容、教學的困難、教師需要之協助。各校主、客觀的條件,對各應用外語科系的課程規劃提出具體建議,以解決教學問題,並避免資源浪費。
This paper deals with the results of a questionnaire survey on the translation and interpretation courses offered by the applied language departments in universities and colleges in Taiwan. It is found that there is a general lack of teachers' training, clear course objectives, appropriate teaching materials and methods. Moreover, the survey reveals inadequate interaction with the community and clients when translation or interpretation is taught either as a required or selected course. Remedies and pedagogical suggestions are recommended for researchers and teachers toward the end