本文整理《上海博物館藏戰國楚竹書(五)》中的〈姑成家父〉全篇,包括簡序重編、釋文新訂與文字考釋三個部份,最後訂定通行字分段本。本篇記載春秋中期晉國貴族三郤與欒書的權力鬥爭,全篇同情三郤的基本立場值得注意。並且簡文「不用其眾」與《左傳》「無用眾」一語文字雷同而所指有異,是偶然巧合抑或「傳聞異辭」,涉及先秦古書的生質、分類與前縛,值得深入探究。全文具體考釋「憲」、「迅」、「白狄」、「處官」、「過」、「世」、「顑頷以至於今」、「伐多狃達」、「不狃於吾故」、「竊自公所」、「公因無告」、「庫門大夫」以及「免而予之兵」等疑難字,並就全篇文意與前後事件等關係進行詳細的說解。
This paper examines the ancient bamboo text ”Gucheng jiafu,” a section taken from the fifth volume of the Shanghai bowuguan cang zhanguo Chu zhushu (the Shanghai Museum's collection of Chu bamboo strips). The text records the power struggle between the Jin aristocrats Luan Shu and the ”San Xi” (three brothers of the Xi family: Xi Qi, Xi Chou, and Xi Zhih) in the mid-Spring and Autumn period. The purpose of this paper is threefold: first, to reconsider the sequential order of the bamboo strips; second, to furnish a new interpretation of ”Gucheng jiafu” on the basis of a revisionist critique of existing exegesis; and finally, to conduct a philological inquiry into some of the unknown characters in the text, including xian憲, xun迅, baidi白狄, chuguan處官, guo過, shi世, chenghanyizhiyujin顑頷以至於今, faduoniuda伐多狃達, buniuyuwugu不狃於吾故, qiezigongsuo竊自公所, gongyinwanggao公因亡告and kumendafu庫門大夫. In addition, I provide my own modern transcription of the text, in which the text is fully punctuated and presented in standard Chinese characters.