透過您的圖書館登入
IP:3.141.27.244
  • 期刊

Study on the English Translation of Traditional Practical Handicrafts in Guangxi

摘要


Guangxi traditional practical handicrafts are one of the representatives of Guangxi culture and Chinese traditional culture. Actively practicing the construction plan of "The Belt and Road Initiative", the English translation of Guangxi traditional handicrafts can promote the cultural exchange and cultural "go global" of Guangxi, and contribute to the local cultural tourism industry. Guided by the translation model of the Adaptation Theory, the article discusses the adaptation in the process of English translation of the introductory texts of Guangxi Qinzhou Nixing pottery and Guangxi Horsehair Embroidery Baby-Carrying Strap of the Shui People. From the interpretation of the uses of Guangxi Horsehair Embroidery Baby-Carrying Strap to the production process of Guangxi Qinzhou Nixing pottery, the cultural characteristics of traditional handicrafts should be adapted to achieve the purpose of cultural communication.

參考文獻


The State Council, The People’s Republic of China. Regulations on the Protection of Traditional Crafts and Arts. 1997.
Jiang, L. (2019). Crafts in China. In: Mignosa, A., Kotipalli, P. (eds) A Cultural Economic Analysis of Craft. Palgrave Macmillan, Cham.
Zhan Chaoqun. (2009). Research on overseas marketing strategies of Chinese traditional handicrafts. China Market (44), 37.
Liu, F.. (2014). A study on the foreign communication and English translation strategy of Xingtai cultural handicraft products. Journal of Xingtai College (02), 43-44.
Liu, P.. (2016). Exploration on the translation strategy of cultural factors in the outreach materials of Yangzhou traditional crafts. Journal of Yangzhou College of Education (03), 19-22.

延伸閱讀